Outils pour utilisateurs

Outils du site


doc:traduction:traduction

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
doc:traduction:traduction [2006/05/03 12:27]
lehobey
doc:traduction:traduction [2015/10/10 05:25] (Version actuelle)
fdl
Ligne 3: Ligne 3:
  
 ===== Thèmes ===== ===== Thèmes =====
 +  * [[Mémoires de traduction]]
 +  * [[Outils]]
 +  * [[Traduction à Rennes 2]]
 +  * [[Terminologie]]
   * [[Traductions]]   * [[Traductions]]
   * [[Vocabulaire]]   * [[Vocabulaire]]
  
-===== gettext ​===== +===== Logiciels ​===== 
-  * http://www.gnu.org/software/gettext/+  ​* [[gettext]] 
 +  * [[Pootle]] 
 +  * [[Weblate]] 
 +  * [[Transdict]] 
 +  * Transiflex : https://​hosted.fedoraproject.org/​projects/​transifex/​ 
 +    ​* http://​linuxfr.org/​~GeneralZod/​26639.html 
 +  * [[Qt Linguist]] 
 +  * Webpot : http://​webpot.tossug.org/​webpot/​ 
 + 
 +===== Outils en ligne ===== 
 +  * https://www.apertium.org/index.fra.html?​dir=slv-srp#​translation 
 +  * http://​tatoeba.org/​fra/
  
 ===== Installateur Debian ===== ===== Installateur Debian =====
Ligne 14: Ligne 29:
 ===== Dictionnaires ===== ===== Dictionnaires =====
   * http://​packages.qa.debian.org/​o/​opendict.html   * http://​packages.qa.debian.org/​o/​opendict.html
 +
 +===== Conseils =====
 +  * Pour la traduction technique : http://​blog.muriel-shanseifan.org/?​page_id=18
 +  * Guide du traducteur : http://​tigreraye.org/​
 +
 +===== Python =====
 +  * http://​www.framasoft.net/​article4328.html
  
 ===== Ce que fait Ubuntu ===== ===== Ce que fait Ubuntu =====
Ligne 19: Ligne 41:
  
 ===== Pour Debian ? ===== ===== Pour Debian ? =====
 +  * http://​wiki.debian.org/​DebianI18nFrameworkIdeas
   * http://​lists.debian.org/​debian-project/​2006/​03/​msg00280.html   * http://​lists.debian.org/​debian-project/​2006/​03/​msg00280.html
     * Pootle : http://​lists.debian.org/​debian-project/​2006/​03/​msg00282.html     * Pootle : http://​lists.debian.org/​debian-project/​2006/​03/​msg00282.html
Ligne 24: Ligne 47:
     * http://​people.debian.org/​~jfs/​debconf6/​     * http://​people.debian.org/​~jfs/​debconf6/​
       * en HTML : http://​people.debian.org/​~jfs/​debconf6/​html/​       * en HTML : http://​people.debian.org/​~jfs/​debconf6/​html/​
 +  * Extremadura : http://​wiki.debian.org/​WorkSessionExtremadura2006i18n
  
-===== Pootle ​===== +===== Trucs et astuces ​===== 
-  * http://pootle.wordforge.org/+  * Gnome : http://www.davidpashley.com/​cgi/​pyblosxom.cgi/​2006/​05/04#​gnome-terminal
  
-===== transdict ​===== +===== Divers ​===== 
-  * http://sourceforge.net/projects/transdict +  * Compendium : http://legardemots.tooblog.fr/?​2005/​11/01/419-compendium 
-  * cvs : http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/transdict/transdict+    * http://​ramblingfoo.blogspot.com/​2007/​05/​compendiums-enabled-for-all-languages.html 
-  * Exemple ​: http://lokalizacija.linux.hr/+  * Breton ​: http://listes.rezo.net/archives/​spip-trad/​2005-10/​msg00096.html 
 +    * [[doc:​veille:​Ubuntu]] http://www.ubuntu-br.net/index_fr.php 
 + 
 +===== Traduction automatique ===== 
 +  * Du Breton ​: http://linuxfr.org/​2009/​05/​21/​25498.html 
 +  * http://​linuxfr.org/​2008/​03/​07/​23811.html
  
 ====== Reconnaissance de la langue ====== ====== Reconnaissance de la langue ======
Ligne 42: Ligne 71:
  
   * [[http://​www.education.gouv.fr/​bo/​1999/​14/​encart.htm#​internet|fouineurs...]]   * [[http://​www.education.gouv.fr/​bo/​1999/​14/​encart.htm#​internet|fouineurs...]]
 +
 +  * http://​www.omegawiki.org/​Main_Page
  
 ====== Équipes de traduction ====== ====== Équipes de traduction ======
Ligne 53: Ligne 84:
   * (Non mis à jour depuis 2003) http://​www.us.debian.org/​doc/​manuals/​intro-i18n/​   * (Non mis à jour depuis 2003) http://​www.us.debian.org/​doc/​manuals/​intro-i18n/​
  
-====== ​Adaptation à gettext (internationalisation) ​====== +===== Atelier Gulliver ​===== 
- +  * http://gulliver.eu.org/wiki/TraductionLogicielsLibres
-  * http://www.gnu.org/software/gettext/​manual/​html_chapter/​gettext_1.html +
-  * http://​www.us.debian.org/​doc/​manuals/​intro-i18n/​ch-library.en.html#​s-gettext +
- +
-  * [[Fortran]]+
  
 ====== Traductions de logiciels ====== ====== Traductions de logiciels ======
   * [[Blender]]   * [[Blender]]
 +  * [[Lynx]]
   * Maxima : http://​wiki.traduc.org/​Maxima   * Maxima : http://​wiki.traduc.org/​Maxima
 +  * [[manpages-fr]] par Debian
 +
 +  * TortoiseSVN :
 +    * http://​tortoisesvn.net/​translation_devel_gui
 +      * http://​ramblingfoo.blogspot.com/​2007/​02/​i-wonder.html
 +
 +===== Sources multiples =====
 +  * http://​antti-juhani.kaijanaho.fi/​newblog/​archives/​108
 +
 +===== Vérifications =====
 +  * xautomation : http://​syn.theti.ca/​articles/​2006/​10/​25/​tuxpaint-gui-testing-with-xautomation
 +
 +===== Langues possibles =====
 +  * eo : http://​thomas.enix.org/​Blog-20061028172031-Esperanto
 +  * http://​belocs.alioth.debian.org/​
 +
 +  * Création d'une nouvelle langue possible :
 +    * http://​www.enricozini.org//​2006/​creating-a-new-locale.html
 +    * http://​www.enricozini.org//​2006/​amis-character-list.html
 +    * http://​www.enricozini.org//​2006/​amis-input-and-charset.html
doc/traduction/traduction.1146652068.txt.gz · Dernière modification: 2006/05/05 23:05 (modification externe)