Outils pour utilisateurs

Outils du site


doc:traduction:vocabulaire

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
doc:traduction:vocabulaire [2006/12/04 00:44]
lehobey
doc:traduction:vocabulaire [2007/08/29 14:07] (Version actuelle)
lehobey
Ligne 1: Ligne 1:
 ====== Autour du vocabulaire ====== ====== Autour du vocabulaire ======
 +  * Le jargon : http://​linuxfr.org/​2007/​01/​09/​21885.html
  
 ===== Typographie ===== ===== Typographie =====
   * Tiret : http://​tourainesereine.hautetfort.com/​archive/​2005/​11/​02/​comite-de-defense-du-point-virgule.html   * Tiret : http://​tourainesereine.hautetfort.com/​archive/​2005/​11/​02/​comite-de-defense-du-point-virgule.html
 +
  
  
Ligne 9: Ligne 11:
   * original (estafilade,​ contre-estafilade...) : http://​www.colba.net/​~lorimier/​Dico/​Dico.htm   * original (estafilade,​ contre-estafilade...) : http://​www.colba.net/​~lorimier/​Dico/​Dico.htm
   * Ubuntu : http://​doc.ubuntu-fr.org/​groupetraducteur/​aide_a_la_traduction   * Ubuntu : http://​doc.ubuntu-fr.org/​groupetraducteur/​aide_a_la_traduction
 +  * Debian : http://​www.debian.org/​intl/​french/​lexique
  
 ===== contre-oblique ===== ===== contre-oblique =====
Ligne 23: Ligne 26:
   * http://​ia.wikipedia.org/​wiki/​Discussion_Wikipedia:​Characteres_special   * http://​ia.wikipedia.org/​wiki/​Discussion_Wikipedia:​Characteres_special
   * http://​www.titusweb.be/​autre/​codesASCII.htm   * http://​www.titusweb.be/​autre/​codesASCII.htm
 +
  
 ==== Exemples d'​utilisation ==== ==== Exemples d'​utilisation ====
Ligne 28: Ligne 32:
   * http://​www.dindinx.net/​vim/​traduit/​html/​repeat.txt.php   * http://​www.dindinx.net/​vim/​traduit/​html/​repeat.txt.php
   * http://​utrac.sourceforge.net/​other_doc/​uu.html   * http://​utrac.sourceforge.net/​other_doc/​uu.html
 +
 +===== Raccourcis =====
 +  * http://​wiki.traduc.org/​Emacs
  
 ===== Celui de l'​héraldique ===== ===== Celui de l'​héraldique =====
Ligne 41: Ligne 48:
   * http://​www.recherche.fr/​encyclopedie/​Liste_de_pi%C3%A8ces_h%C3%A9raldiques#​Bande   * http://​www.recherche.fr/​encyclopedie/​Liste_de_pi%C3%A8ces_h%C3%A9raldiques#​Bande
   * http://​www.traduc.org/​pipermail/​traduc/​2003-January/​001705.html   * http://​www.traduc.org/​pipermail/​traduc/​2003-January/​001705.html
 +
 +===== unofficial / inofficial =====
 +Clairement, c'est « unofficial » qui semble le correct.
 +
 +  * http://​www.thefreedictionary.com/​Inofficial
 +  * http://​www.websters-online-dictionary.org/​definition/​inofficial
 +  * http://​www.websters-online-dictionary.org/​definition/​unofficial
 +  * http://​en.wikipedia.org/​wiki/​Wikipedia:​Lists_of_common_misspellings/​For_machines
 +  * Débat : http://​lists.mplayerhq.hu/​pipermail/​ffmpeg-cvslog/​2005-May/​000135.html
 +
doc/traduction/vocabulaire.1165189441.txt.gz · Dernière modification: 2006/12/04 00:45 (modification externe)