<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="FeedCreator 1.8" -->
<?xml-stylesheet href="https://wiki.lehobey.net/lib/exe/css.php?s=feed" type="text/css"?>
<rdf:RDF
    xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
    xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
    <channel rdf:about="https://wiki.lehobey.net/feed.php">
        <title>DokuWiki de FDL doc:traduction</title>
        <description></description>
        <link>https://wiki.lehobey.net/</link>
        <image rdf:resource="https://wiki.lehobey.net/lib/tpl/dokuwiki/images/favicon.ico" />
       <dc:date>2026-04-14T17:13:32+0200</dc:date>
        <items>
            <rdf:Seq>
                <rdf:li rdf:resource="https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:blender?rev=1145954896&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:fortran?rev=1146651547&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:gettext?rev=1209934757&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:lynx?rev=1165055935&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:manpages-fr?rev=1210717661&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:memoires_de_traduction?rev=1190065137&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:outils?rev=1207491140&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:po4a?rev=1218776503&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:pootle?rev=1171104967&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:qt_linguist?rev=1154524304&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:terminologie?rev=1154085870&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:traduc.org?rev=1151173881&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:traducteurs?rev=1166226812&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:traduction?rev=1444447544&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:traduction_a_rennes_2?rev=1159128297&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:traductions?rev=1354809220&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:transdict?rev=1149878697&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:vocabulaire?rev=1188389253&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:weblate?rev=1337512910&amp;do=diff"/>
            </rdf:Seq>
        </items>
    </channel>
    <image rdf:about="https://wiki.lehobey.net/lib/tpl/dokuwiki/images/favicon.ico">
        <title>DokuWiki de FDL</title>
        <link>https://wiki.lehobey.net/</link>
        <url>https://wiki.lehobey.net/lib/tpl/dokuwiki/images/favicon.ico</url>
    </image>
    <item rdf:about="https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:blender?rev=1145954896&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2006-04-25T10:48:16+0200</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>doc:traduction:blender</title>
        <link>https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:blender?rev=1145954896&amp;do=diff</link>
        <description>Autour de la traduction de Blender

	*  &lt;http://www.xs4all.nl/~margjos/blender.htm&gt;
	*  &lt;http://fr.wikipedia.org/wiki/Blender&gt;

Traduction de l'interface

	*  &lt;http://mediawiki.blender.org/index.php/Interface/fr&gt;

Traduction de la doc

	*  &lt;http://mediawiki.blender.org/index.php/Manual.fr/Manuel&gt;
	*  &lt;http://fr.wikibooks.org/wiki/Blender3D&gt;
	*  &lt;http://blender.doc.fr.free.fr/lecture_ouverte/modules/news/&gt;
	*  Cédric : &lt;http://www.le-radar.com/?articles/blender&gt;
	*  FAQ : &lt;http://blender.free.fr/…</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:fortran?rev=1146651547&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2006-05-03T12:19:07+0200</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>doc:traduction:fortran</title>
        <link>https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:fortran?rev=1146651547&amp;do=diff</link>
        <description>Adaptation régionale en Fortran

Résultats (non qualifiés) d'une recherche préliminaire sur le sujet.

	*  &lt;http://portal.acm.org/citation.cfm?id=237586&amp;dl=GUIDE&amp;coll=GUIDE&gt;
	*  &lt;http://cirt.unm.edu/introductions/aix_xlfortran/lpx0443.htm&gt;
	*  &lt;http://www.delafond.org/traducmanfr/man/man1/g77.1.html&gt;
	*  &lt;http://www.cactuscode.org/old/Guides/Stable/UsersGuide/UsersGuideHTML/node128.html&gt;
	*  &lt;http://www.delorie.com/gnu/docs/autoconf/autoconf_66.html&gt;</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:gettext?rev=1209934757&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2008-05-04T22:59:17+0200</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>doc:traduction:gettext</title>
        <link>https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:gettext?rev=1209934757&amp;do=diff</link>
        <description>Autour de gettext

	*  &lt;http://www.gnu.org/software/gettext/&gt;

Adaptation à gettext (internationalisation)

	*  &lt;http://www.miriamruiz.es/weblog/?p=88&gt; et &lt;http://www.miriamruiz.es/weblog/?p=89&gt;

	*  &lt;http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_chapter/gettext_1.html&gt;
	*  &lt;http://www.us.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/ch-library.en.html#s-gettext&gt;

	*  Fortran

Erreurs communes

	*  &lt;https://mail.gna.org/public/wormux-dev/2007-02/msg00041.html&gt;
		*  &lt;http://ramblingfoo.blogspot.com/2007/02…</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:lynx?rev=1165055935&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2006-12-02T11:38:55+0200</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>doc:traduction:lynx</title>
        <link>https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:lynx?rev=1165055935&amp;do=diff</link>
        <description>Autour de la traduction de lynx

	*  &lt;http://lynx.isc.org/&gt;
	*  Versions de développement : &lt;http://lynx.isc.org/current/&gt; (lynx-cur)

	*  État de la traduction : &lt;http://www.iro.umontreal.ca/translation/registry.cgi?domain=lynx&gt;

	*  Liste des développeurs : &lt;http://lists.gnu.org/archive/html/lynx-dev/&gt;

Paquet Debian

	*  &lt;http://packages.qa.debian.org/l/lynx.html&gt;</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:manpages-fr?rev=1210717661&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2008-05-14T00:27:41+0200</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>doc:traduction:manpages-fr</title>
        <link>https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:manpages-fr?rev=1210717661&amp;do=diff</link>
        <description>Traduction des pages de manuel par Debian

L'annonce d'embranchement

	*  &lt;http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2006/05/msg00409.html&gt;
	*  &lt;http://packages.qa.debian.org/m/manpages-fr/news/20060604T224719Z.html&gt;

svn

Adresse du dépot svn (exemple) :
svn://svn.debian.org/svn/pkg-manpages-fr/trunk/po4a/man2a-m/po/fr.po
Selon Thomas Huriaux :


Il y a eu quelques changements, il faut maintenant récupérer la partie
&quot;trunk&quot; du svn, en faisant

  svn co svn://svn.debian.org/svn/pkg-manpages-fr/…</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:memoires_de_traduction?rev=1190065137&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2007-09-17T23:38:57+0200</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>doc:traduction:memoires_de_traduction</title>
        <link>https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:memoires_de_traduction?rev=1190065137&amp;do=diff</link>
        <description>Autour des mémoires de traduction

	*  Absence chez Debian : &lt;http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2006/04/msg00453.html&gt;
		*  Débat : &lt;http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2006/04/msg00503.html&gt;


Outils

	*  KAider : &lt;http://techbase.kde.org/Projects/Summer_of_Code/2007/Projects/KAider&gt;</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:outils?rev=1207491140&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2008-04-06T16:12:20+0200</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>doc:traduction:outils</title>
        <link>https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:outils?rev=1207491140&amp;do=diff</link>
        <description>Outils de traduction

Autour de XLIFF

	*  Pourquoi XLIFF ?
		*  &lt;http://xml.sys-con.com/read/121957_1.htm&gt;
		*  &lt;http://speeches.ofset.org/jrfernandez/rmll2005/index.html&gt;

	*  Liste commentée d'outils XLIFF : &lt;http://lists.debian.org/debian-i18n/2005/12/msg00214.html&gt;
		*  Précisions : &lt;http://lists.debian.org/debian-i18n/2005/12/msg00221.html&gt;

	*  Norme : &lt;http://www.w3.org/TR/its/&gt;

xliff-tools

	*  &lt;http://mail.gnome.org/archives/gtranslator-list/2005-January/msg00001.html&gt;
	*  &lt;http://xli…</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:po4a?rev=1218776503&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2008-08-15T07:01:43+0200</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>doc:traduction:po4a</title>
        <link>https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:po4a?rev=1218776503&amp;do=diff</link>
        <description>Autour de po4a

	*  Le site de développement : &lt;http://po4a.alioth.debian.org/&gt;
	*  &lt;http://alioth.debian.org/forum/forum.php?forum_id=2368&gt;
	*  Il est programmé en perl.

	*  &lt;http://www.linux.codehelp.co.uk/serendipity/index.php?/archives/129-po4a-translation-support-from-any-format.html&gt;

Bonne doc à lire

Indiquée par Nicolas François.
man Locale::Po4a::TeX
En fait, on peut s'adresser à po4a par les commentaires LaTeX :


% po4a: command *item {_}</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:pootle?rev=1171104967&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2007-02-10T11:56:07+0200</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>doc:traduction:pootle</title>
        <link>https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:pootle?rev=1171104967&amp;do=diff</link>
        <description>Pootle

	*  &lt;http://pootle.wordforge.org/&gt;

	*  &lt;http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle?DokuWiki=225ad6dff8bfe12f6fab154213b1f9e1&gt;

	*  TranslateWiki : &lt;http://translate.sourceforge.net/wiki/&gt;

Paquets Debian (par Nicolas François)

	*  &lt;https://nekral.homelinux.net/pootle/&gt;
		*  &lt;http://lists.debian.org/debian-i18n/2005/12/msg00137.html&gt;


Mes messages

RFR

	*  &lt;http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2006/06/msg00575.html&gt;
	*  &lt;http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2006/06/msg00…</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:qt_linguist?rev=1154524304&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2006-08-02T15:11:44+0200</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>doc:traduction:qt_linguist</title>
        <link>https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:qt_linguist?rev=1154524304&amp;do=diff</link>
        <description>Qt Linguist

	*  &lt;http://www.trolltech.com/products/qt/features/internationalization&gt;</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:terminologie?rev=1154085870&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2006-07-28T13:24:30+0200</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>doc:traduction:terminologie</title>
        <link>https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:terminologie?rev=1154085870&amp;do=diff</link>
        <description>Terminologie

	*  KDE : &lt;http://fr.l10n.kde.org/dict/d_informatique.php&gt;

Officielle

	*  &lt;http://fr.wikipedia.org/wiki/Commission_de_terminologie&gt; et &lt;http://fr.wikipedia.org/wiki/D&gt;élégation_générale_à_la_langue_française_et_aux_langues_de_France
	*  &lt;http://www.service-public.fr/accueil/decouverte/decouvrir_neologies05.htm&gt;

	*  &lt;http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/&gt;
	*  &lt;http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/cogeter/16-03-99-internet.html&gt;
	*  &lt;http://www.culture.gouv.fr:80/culture/dgl…</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:traduc.org?rev=1151173881&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2006-06-24T20:31:21+0200</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>doc:traduction:traduc.org</title>
        <link>https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:traduc.org?rev=1151173881&amp;do=diff</link>
        <description>Traduc.org

	*  &lt;http://planet.traduc.org/&gt;
	*  &lt;http://wiki.traduc.org/&gt;
	*  Participer : &lt;http://wiki.traduc.org/Comment_participer&gt;
	*  &lt;http://wiki.traduc.org/Listes_de_discussion&gt;
	*  Guide du traducteur : &lt;http://www.traduc.org/docs/HOWTO/lecture/Petit-guide-du-traducteur.html#courrier-des-lecteurs&gt;

Appels à contribution

	*  &lt;http://benji1.traduc.org/pipermail/traduc/2005-August/003778.html&gt;

Lynx

	*  po (Martin Quinson) : &lt;http://benji1.traduc.org/pipermail/traduc/2005-August/003868.ht…</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:traducteurs?rev=1166226812&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2006-12-16T00:53:32+0200</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>doc:traduction:traducteurs</title>
        <link>https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:traducteurs?rev=1166226812&amp;do=diff</link>
        <description>Outils libres pour traducteurs

Voir aussi traduction.

En utilisant Debian

Transformer du PDF en texte

En ligne de commande

	*  pdftotext du paquet xpdf-utils.

Sans Debian

Outils fonctionnant sur systèmes captifs ou autres que Debian.

OmegaT

	*  &lt;http://sourceforge.net/projects/omegat/&gt;
	*  &lt;http://www.omegat.org/omegat/omegat_en/omegat.html&gt; (signalé par Jean-Christophe Hélary).</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:traduction?rev=1444447544&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2015-10-10T05:25:44+0200</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>doc:traduction:traduction</title>
        <link>https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:traduction?rev=1444447544&amp;do=diff</link>
        <description>Ressources autour de la traduction

Focalisées essentiellement sur le logiciel libre.

Thèmes

	*  Mémoires de traduction
	*  Outils
	*  Traduction à Rennes 2
	*  Terminologie
	*  Traductions
	*  Vocabulaire

Logiciels

	*  gettext
	*  Pootle
	*  Weblate
	*  Transdict
	*  Transiflex : &lt;https://hosted.fedoraproject.org/projects/transifex/&gt;
		*  &lt;http://linuxfr.org/~GeneralZod/26639.html&gt;

	*  Qt Linguist
	*  Webpot : &lt;http://webpot.tossug.org/webpot/&gt;

Outils en ligne

	*  &lt;https://www.apertium.o…</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:traduction_a_rennes_2?rev=1159128297&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2006-09-24T22:04:57+0200</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>doc:traduction:traduction_a_rennes_2</title>
        <link>https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:traduction_a_rennes_2?rev=1159128297&amp;do=diff</link>
        <description>Autour de la traduction à Rennes 2

	*  &lt;http://www.colloque.net/&gt;</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:traductions?rev=1354809220&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2012-12-06T16:53:40+0200</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>doc:traduction:traductions</title>
        <link>https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:traductions?rev=1354809220&amp;do=diff</link>
        <description>Mes traductions

Cette page recense des suggestions de traduction (de moi ou glanées ça et là au fil de l'eau).

anchor

	*  accroches

assurer

	*  accréditeur

backport

	*  rétroproduction (2005-09-23)
	*  rétroconstruction (?)

backslash

	*</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:transdict?rev=1149878697&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2006-06-09T20:44:57+0200</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>doc:traduction:transdict</title>
        <link>https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:transdict?rev=1149878697&amp;do=diff</link>
        <description>transdict

	*  &lt;http://sourceforge.net/projects/transdict&gt;
	*  cvs : &lt;http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/transdict/transdict/&gt;
	*  Exemple : &lt;http://lokalizacija.linux.hr/&gt;
	*  Vues : &lt;http://home.danielnylander.se/transdict/transdict2.sv.png&gt;</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:vocabulaire?rev=1188389253&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2007-08-29T14:07:33+0200</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>doc:traduction:vocabulaire</title>
        <link>https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:vocabulaire?rev=1188389253&amp;do=diff</link>
        <description>Autour du vocabulaire

	*  Le jargon : &lt;http://linuxfr.org/2007/01/09/21885.html&gt;

Typographie

	*  Tiret : &lt;http://tourainesereine.hautetfort.com/archive/2005/11/02/comite-de-defense-du-point-virgule.html&gt;

Glossaires

	*  (bon) &lt;http://vim.dindinx.net/glossaire&gt;
	*  original (estafilade, contre-estafilade...) : &lt;http://www.colba.net/~lorimier/Dico/Dico.htm&gt;
	*  Ubuntu : &lt;http://doc.ubuntu-fr.org/groupetraducteur/aide_a_la_traduction&gt;
	*  Debian : &lt;http://www.debian.org/intl/french/lexique&gt;

co…</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:weblate?rev=1337512910&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2012-05-20T13:21:50+0200</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>doc:traduction:weblate</title>
        <link>https://wiki.lehobey.net/doc:traduction:weblate?rev=1337512910&amp;do=diff</link>
        <description>Autour de Weblate

	*  &lt;http://blog.cihar.com/archives/2012/05/10/weblate-10/&gt;</description>
    </item>
</rdf:RDF>
