Outils pour utilisateurs

Outils du site


doc:traduction:traductions

Mes traductions

Cette page recense des suggestions de traduction (de moi ou glanées ça et là au fil de l'eau).

anchor

  1. accroches

assurer

  1. accréditeur

backport

  1. rétroproduction (2005-09-23)
  2. rétroconstruction (?)

backslash

  1. contre-oblique (dans la page man de grep)
  2. barre oblique inversée

bleeding edge (on the)

  1. brêche (sur la) ? (2005-07-05)

blog

  1. journal social
  2. carnet de bord numérique
  3. carnet de bord en ligne
  4. journal personnel
  5. journal internet
  6. weB + LOG = « blog » donc interNET + JOURNAL = « netjournal » ou interNET + CARNET = « NETCARNET »

branch

  1. divergence
  2. branche
  3. rameau
  4. (bras)
  5. embranchement
  6. déviation ?
  7. dérivation ?
  8. division ?

bug

  1. anomalie (utilisé par Debian dans le man de stat [coreutils] [de Woody ?]).

cherrypick

  1. picorer ?
  2. cueillir.

chroot

  1. cachot

damned

  1. satané

dead line

  1. date butoir

Debian custom distribution

  1. distribution Debian spécialisée

debriefing

  1. bilan

directory

  1. répertoire ?
  2. dossier ?

download

  1. télécharger

fix (a fix)

  1. un arrangement

flame (to)

  1. incendier

flamewar

  1. polémique

fork (a)

  1. une déviation
  2. un embranchement
  3. une dérivation

fork (to)

  1. bifurquer (?)
  2. diverger (voir « branch »)
  3. dévier (?)
  4. se détacher (au sens Unix)
  5. diviser
  6. cloner

home

  1. foyer
  2. hébergement
  3. gîte
  4. abri
  5. niche
  6. nid
  7. seuil
  8. accueil

hook

  1. un crochet (comme un détour)
  2. une croche (?)
  3. une accroche
  4. une prise (?)

host

  1. postes (de travail)
  2. stations (de travail)
  3. machines

incoming

  1. arrivage(s)
  2. flux
  3. entrée / arrivée
  4. entrant / arrivant

live

  1. volatile

maintainer

  1. responsable

merge

  1. convergence

mirror

  1. réplique
  2. reflet ?

momentum

  1. impulsion ???

namespace

news

  1. actualités

nmu

  1. mise à jour tierce

override

  1. surclassements.
  2. déplacements.
  3. dépassements.
  4. surpassements.
  5. outrepassements.
  6. outrepassages.
  7. passages outre (?)
  8. surpassages.
  9. précédences (?)
  10. surcharges (?)

patch

  1. correctif
  2. rustine

pipe

  1. conduite ?
  2. tube ?
  3. connecteur ? Durit ?

plugin

  1. module (KDE ?)
  2. greffon

port

  1. un service
  2. une écoutille
  3. adaptation (en parlant d'une architecture). (variante ?)
  4. version ? (version k*bsd ? opensolaris ?)
  5. accès (en parlant de connexion à une machine).

port forwarding

  1. transfert de sabords
  2. transfert d'écoutille.
  3. renvoi d'écoutille ??
  4. pont d'écoutille ?
  5. transfert d'accès.
  6. renvoi d'entrée ? renvoi d'orifice ?

purge

  1. nettoyer
  2. anéantir

queue

  1. file

repository

  1. dépôt

root

  1. souche
  2. racine
  3. socle ?

screenshot

  1. capture d'écran

security annoucement

  1. notification de péril

shell

smiley

snapshot

  1. cliché
  2. prise
  3. instantané
  4. (voir screenshot)

socket

  1. prise (pourquoi « socket » devrait être traduit en « prise » : http://commons.wikimedia.org/wiki/Mains_plug)
  2. gouttière

speaker

  1. orateur
  2. conférencier

source

  1. source
  2. origine

splash

  1. (barre) oblique

split

  1. scinder

target

  1. destination

template

  1. carton (comme les écrans du cinéma muet)
  2. modèle

thread

upload

  1. transférer
  2. (débit montant)

upstream

  1. originel

verbose

  1. prolixe

whistleblower

  1. vigie

workflow

  1. circuit (de document, de décision)

workshop

  1. atelier
doc/traduction/traductions.txt · Dernière modification: 2012/12/06 16:53 par lehobey