Outils pour utilisateurs

Outils du site


doc:traduction:traductions

Ceci est une ancienne révision du document !


Mes traductions

Cette page recense des suggestions de traduction (de moi ou glanées ça et là au fil de l'eau).

backport
  1. rétroproduction (2005-09-23)
  2. rétroconstruction (?)
backslash
  1. contre-oblique (dans la page man de grep)
  2. barre oblique inversée
bleeding edge (on the)
  1. brêche (sur la) ? (2005-07-05)
blog
  1. journal social
  2. carnet de bord numérique
  3. carnet de bord en ligne
  4. journal personnel
  5. journal internet
  6. weB + LOG = « blog » donc interNET + JOURNAL = « netjournal » ou interNET + CARNET = « NETCARNET »
branch
  1. branche
  2. rameau
  3. (bras)
  4. embranchement
  5. déviation ?
  6. dérivation ?
  7. division ?
bug
  1. anomalie (utilisé par Debian dans le man de stat [coreutils] [de Woody ?]).
cherrypick
  1. picorer ?
  2. cueillir.
chroot
  1. cachot
damned
  1. satané
dead line
  1. date butoir
Debian custom distribution
  1. distribution Debian spécialisée
debriefing
  1. bilan
directory
  1. répertoire ?
  2. dossier ?
download
  1. télécharger
fix (a fix)
  1. un arrangement
flame (to)
  1. incendier
flamewar
  1. polémique
fork (a)
  1. une déviation
  2. un embranchement
  3. une dérivation
fork (to)
  1. bifurquer (?)
  2. dévier (?)
  3. se détacher (au sens Unix)
  4. diviser
  5. cloner
home
  1. gîte
  2. foyer
  3. abri
  4. niche
  5. nid
  6. seuil
  7. accueil
hook
  1. une croche (?)
  2. une accroche
  3. une prise (?)
host
  1. postes (de travail)
  2. stations (de travail)
  3. machines
incoming
  1. arrivage(s)
  2. flux
  3. entrée / arrivée
  4. entrant / arrivant
maintainer
  1. responsable
mirror
  1. réplique
  2. reflet ?
momentum
  1. impulsion ???
namespace
nmu
  1. mise à jour tierce
override
  1. surclassements.
  2. déplacements.
  3. dépassements.
  4. surpassements.
  5. outrepassements.
  6. outrepassages.
  7. passages outre (?)
  8. surpassages.
  9. précédences (?)
  10. surcharges (?)
patch
  1. correctif
  2. rustine
pipe
  1. conduite ?
  2. tube ?
  3. connecteur ? Durit ?
plugin
  1. module (KDE ?)
  2. greffon
port
  1. un service
  2. une écoutille
  3. adaptation (en parlant d'une architecture). (variante ?)
  4. version ? (version k*bsd ? opensolaris ?)
  5. accès (en parlant de connexion à une machine).
port forwarding
  1. transfert d'écoutille.
  2. renvoi d'écoutille ??
  3. pont d'écoutille ?
  4. transfert d'accès.
  5. renvoi d'entrée ? renvoi d'orifice ?
purge
  1. nettoyer
  2. anéantir
queue
  1. file
repository
  1. dépôt
root
  1. souche
  2. racine
  3. socle ?
screenshot
  1. capture d'écran
security annoucement
  1. notification de péril
shell
smiley
snapshot
  1. cliché
  2. prise
  3. instantané
  4. (voir screenshot)
socket
  1. prise (pourquoi « socket » devrait être traduit en « prise » : http://commons.wikimedia.org/wiki/Mains_plug)
  2. gouttière
speaker
  1. orateur
  2. conférencier
source
  1. source
  2. origine
splash
  1. (barre) oblique
split
  1. scinder
target
  1. destination
template
  1. carton (comme les écrans du cinéma muet)
  2. modèle
thread
upload
  1. transférer
  2. (débit montant)
upstream
  1. originel
verbose
  1. prolixe
workflow
  1. circuit (de document, de décision)
doc/traduction/traductions.1193511092.txt.gz · Dernière modification: 2007/10/27 20:51 par lehobey